По состоянию на 27 марта 2007 года
<< Главная страница | < Назад
ПРОТОКОЛ О НАМЕРЕНИЯХ
ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ДВУСТОРОННЕЙ ТОРГОВЛИ, ЭКОНОМИЧЕСКОГО
И ТЕХНИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА МЕЖДУ АВТОНОМНЫМ РАЙОНОМ
ВНУТРЕННЯЯ МОНГОЛИЯ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
И ГОРОДОМ САНКТ-ПЕТЕРБУРГ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Автономный район Внутренняя Монголия Китайской Народной
Республики и город Санкт-Петербург Российской Федерации, именуемые
в дальнейшем "Договаривающиеся стороны", в целях осуществления
дальнейшего развития двусторонней торговли на основе равенства и
взаимной выгоды, расширения форм внешнеэкономического и торгового
сотрудничества, обеспечения гарантии безопасности сделок и защиты
интересов двух сторон, после дружеского согласования подписали
настоящий Протокол о нижеследующих намерениях:
1. Договаривающиеся стороны будут направлять и помогать
фирмам или предприятиям обоих регионов, обладающим независимым
правом по экспорту и импорту, в установлении и развитии
долговременных и стабильных экономических и торговых связей между
ними. Для того чтобы благоприятствовать торговому обмену и
сотрудничеству двух сторон, каждой из Договаривающихся сторон
можно рекомендовать в качестве операторов двустороннего
сотрудничества несколько крупных фирм и предприятий с хорошей
коммерческой репутацией и богатым опытом по внешней торговле и
создать благоприятные условия для контактов, взаимных визитов и
заключения сделок с другой стороной. Операторы от каждой из сторон
могут на основе принципа добровольности и взаимной выгоды выбирать
своих партнеров, непосредственно осуществлять взаимные связи,
назначать конкретные формы торговли, определять виды поставляемых
товаров, цены и другие необходимые условия контрактов.
2. Договаривающиеся стороны действуют на основании требований
законодательства соответствующих сторон, применяя гибкие и
многообразные способы ведения экономического и торгового
сотрудничества, в частности путем: создания СП и предприятий со
100% иностранным капиталом, организации совместного производства и
совместной кооперации, ведения торговли в разных формах,
организации подрядных строительных работ, предоставления услуг и
сотрудничества в области туризма, технического перевооружения,
передачи техники и технологий и сотрудничества в других отраслях,
соответствующего сферам деятельности предприятий обеих сторон.
3. В качестве первоочередных сфер торгового сотрудничества
стороны намерены развивать торговлю продукцией легкой, химической
промышленности, сельского хозяйства, медицинской и пищевой
промышленности (с китайской стороны), продукцией машиностроения,
металлургии, деревообработки (с российской стороны).
4. В связи с недостаточной масштабностью валютной торговли
Договаривающихся сторон в настоящее время, а также большим риском
ведения расчетов двух сторон, недостатком развития бартера и т.д.,
чтобы уменьшить торговый риск и гарантировать безопасность сделок,
можно использовать способ ведения расчетов через согласованные
сторонами банки Договаривающихся сторон или выбрать способ
контроля правительств над ведением расчетов предприятий. Что
касается процесса и способа расчетов, то можно определить их
дополнительно.
5. В отношении торгово-экономического сотрудничества,
изложенного в данном протоколе, фирмы и предприятия могут
заключить конкретные контракты в соответствии с законодательством
своих государств и соглашением правительств Китая и России на
основе дружеского, добровольного и полного согласования.
6. Правительства договаривающихся сторон поддерживают
торговую деятельность выбранных ими фирм и предприятий и
обеспечивают им благоприятные условия хозяйствования в рамках
действующего законодательства.
7. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть при
ведении торгово-экономических отношений в сфере данного протокола,
будут разрешать фирмы и предприятия Договаривающихся сторон
согласно действующему законодательству двух государств и
соответствующим соглашениям между правительствами двух государств
путем переговоров между двумя сторонами. Если стороны не придут к
соглашению, то дело подлежит передаче на решение правительств двух
сторон, в случае необходимости на решение арбитража.
8. Настоящий протокол составлен в двух экземплярах на
китайском и русском языках, и оба экземпляра имеют одинаковую
силу. Данный протокол заключен в городе Санкт-Петербурге и
вступает в силу со дня подписания.
Полномочный представитель Губернатор Санкт-Петербурга
Автономного района
Внутренняя Монголия
Сунь Хайлинь, помощник В.А.Яковлев
Председателя Правительства
АРВМ, заведующий Канцелярией
Народного Правительства АРВМ
____________________________ ___________________________
"4" 12 1998 года "___" ___________ 1998 года
------------------------------------------------------------ -----
|